正文 第一卷_第一部
“您只要向皇上替我说上一句话,他就可以直接被调到近卫军去了。”她恳求道。
“公爵夫人,请您相信,凡是我能办到的事,我一定为您办到,”瓦西里公爵答道,“但是我很难向皇上提出请求。我倒是建议您通过戈利岑公爵去找鲁缅采夫,这样做更为明智。”
上年纪的夫人是德鲁别茨卡娅公爵夫人,德鲁别茨卡娅是俄罗斯最好的姓氏之一,但是她穷,早就脱离了上流社会,失掉了往日的社交联系。她这次来是为了把自己的独子安排到近卫军中去。只是为了见到瓦西里公爵,她才不请自来参加安娜帕甫洛夫娜举办的晚会;只是为了这一目的,她才听子爵讲故事。瓦西里公爵的话使她大为震惊,她那昔日俊俏的容貌流露出愤恨的神态,但是这神态只持续了片刻。她再一次微笑了,并且把瓦西里公爵的手握得更紧了。
“请听我说,公爵,”她说道,“我从未求过您,今后也不会再来求您,我从未向您提起过我父亲对您的深情厚谊。但是现在我以上帝神圣的名份向您恳求,请您为我儿子办成这件事,我会把您当作恩人,”她急忙补充说,“不,您不要生气,请您答应我。我向戈利岑求过情,他拒绝了。请您像过去那样,发发善心吧。”她说道,竭力地露出微笑,而她的眼睛里噙满了泪水。
“公使举办的这个不吉利的庆祝会剥夺了我的快乐,也打断了您的话。离开您这个令人陶醉的晚会,我感到非常难过。”他对安娜帕甫洛夫娜说道。
他的女儿,公爵小姐艾伦,用手轻轻地提起连衣裙褶,从椅子之间走过去,她那漂亮的脸庞上露出更愉快的微笑。当她从皮埃尔身旁走过时,皮埃尔几乎是用惊恐的、兴奋的目光看着这个美女。
“非常漂亮。”安德烈公爵说。
“很漂亮。”皮埃尔说。
瓦西里公爵走过皮埃尔身旁时,抓住他的手,把脸转向安娜帕甫洛夫娜说道。
“库图佐夫将军要我做他的副官,”博尔孔斯基说道,像法国人一样,说库图佐夫一词时总把重音搁在最后一个音节“佐夫”上。
“那您的妻子丽莎呢?”
“她到乡下去。”
“把您迷人的妻子从我们身边夺走,您不觉得是罪过吗?”
“安德烈,”他妻子用和旁人说话时也使用的那种卖弄语调对丈夫说,“子爵给我们讲了一个多么有趣的关于乔治小姐和波拿巴的故事啊!”
“请您教导教导这头狗熊吧,”他说,“他在我家中住了一个月,可是我头一次在社交场合见到他。对一个年轻人来说,没有任何东西能比和聪明的女人交往更需要的了。”
四
安娜帕甫洛夫娜微笑了一下,并答应管教皮埃尔,安娜知道瓦西里公爵是皮埃尔父系的亲戚。先前坐在姑母身边的那位上年纪的夫人急忙站了起来,在前厅里追上了瓦西里公爵。她脸上原来那种假装出来的兴致已经消失了。她那张善良的、哭过的脸上只露出惶恐不安的神色。
“公爵,关于我的鲍里斯的事,您是怎么考虑的?”当她在前厅里追上他时说道。(她说到鲍里斯的名字时,特别在“鲍”字上加了重音)。“我不能在彼得堡再呆下去了。请您告诉我,我能给我那可怜的男孩带去什么信息呢?”
尽管瓦西里公爵很不情愿地,几乎是不礼貌地听着这个上年纪的夫人说话,甚至表现出不耐烦的情绪,但是她仍向公爵流露出亲热的、令人感动的微笑,她抓住他的手,不让他走。
安德烈公爵紧紧地眯缝了一下眼睛,就转过身去。自安德烈公爵走进客厅之后,皮埃尔就没有把愉快友爱的目光从他身上移开过,他走到他的跟前,一把拉住他的手。安德烈公爵没有回头看,他紧锁眉头,做出一副丑相,对有人碰他的手表示不快,但一看到皮埃尔那张笑眯眯的脸,他就出乎意外地流露出善意和愉快的微笑。
“啊,原来如此!……连你也涉足广众的交际场了!”他对皮埃尔说道。
“我知道您会光临。”皮埃尔答道,“我上您那儿去吃晚饭,”他轻声地补充说了一句,为了不妨碍继续讲故事的子爵,“行吗?”
“不,不行。”安德烈公爵笑着说道,握住皮埃尔的手,向他示意,要他不必多问。他还想说些什么,但此时瓦西里公爵和他的女儿站起身来,男士们也都站起来给他们让路。
“我亲爱的子爵,您原谅我吧,”瓦西里公爵对法国人说,态度温和地拉住他的衣袖将他往椅子上按,不让他站起身来。