第111章
我很遗憾他来信不勤。
Bwish+主语+would的意思与上面所说的相似,但是它所表示的动作是从句的主语所能控制的。即:只要某人愿意,这种动作是可以改变的。
Ifonlyshehadaskedsomeone’sadvice!
假如她早请教别人一下就好了!
?
[Amberdemo]
301wish(that)+主语+would
IwassorryIhadspentsomuchmoney.
(译文同上。)
变为间接引语时,这些动词不用变化:
‘IwishedIhadtakenhisadvice,’shesaid.
“但愿我当时听了他的劝告就好了,”她说。相当于:
?
Awish+主语+过去时态可以表示对现在的情况表示遗憾,如上面第300节所示:
Iwishthathewrotemoreregularly.
我多希望他能勤来信。相当于:
I’msorryhedoesn’twritemoreregularly.
She(saidshe)wishedshehadtakenhisadvice.
她(说她)但愿当时听了他的劝告就好了。
Cifonly的用法与此完全相同。它的意思与wish相同,只是比wish更生动:
Ifonlyweknewwheretolookforhim!
如果我们知道上哪里去找他就好了!